中文題目:戰時日本知識階層與穆時英的交流:從《文學界》追悼特輯到夭折的文藝團體「中日文藝家聯盟」
英文題目:The Communication between Japanese Intelligentsia and Shiying Mu During Wartime
論文摘要
穆時英是中國現代派的代表作家之一,其文學受日本新感覺派影響頗多,被稱為中國的橫光利一。然而,關於穆與日本知識階層的實際交往過程,及戰時日本文學界對穆的理解與認識,則並未受到廣泛關注。
穆遭暗殺前數月,曾與日本文學界有過短暫而頻繁的交流。遭暗殺後,以橫光利一、片岡鐵兵為首的數名作家,於《文學界》發表了穆時英追悼特輯。此外,菊池寬也在《文藝春秋》發表了紀念文,並提及與「中國人的知己中最親近的」穆一起組織「中日文藝家聯盟」的計畫。
日本文學界興師動眾的追悼,仿佛體現了與穆深厚親密的交誼,及對穆的認可與重視。然而,細讀每篇追悼文卻發現,執筆作家們除橫光以外,幾乎無人讀過穆的作品,更不知其作品早有日文譯介,與穆的交流也多為一兩面之緣。在這種程度的相互瞭解之下,企圖組織的文藝團體“中日文藝聯盟”,其真正性質也耐人尋味。
因此,本文以戰時日本知識階層對穆「大肆追悼」的表像和「相知甚淺」的內實之間存在的反差為契機,通過理清穆與日方交往的細節,及穆作品的日譯情況,探究戰時日本文學界對穆的理解,及謀求與淪陷區建立「文藝聯盟」,實施「文化提攜」的一個側面。
沒有留言:
張貼留言